The Translated Will of Matthew Wynge of Banbury
(The paragraphing was added for ease in reading) This will was updated April 18, 2007 thanks to Paul Gifford who also translated the Probate which was in Latin |
|
My thanks to Paul Gifford, descendant of Sarah Wing & Robert Gifford for sending me his corrections & additions to this will. Paul was able to identify "lower" chamber yarde. He was also able to identify Mr. Nichodemus Edens and correct the 2nd witness...Allen Nicholl
He then contributed the Probate that was in Latin and which I basically ignored because I do not have any foundation in Latin. His translation of the Latin is below. |
PROBATUM fuit testamentum suprascriptum apud London coram Mag[ist]ro
Edmundo Pope legum doctore Surrogato venerabilis viri Dni Johannis Benet militis legum etiam doctoris Curie Prerogative Cantuariensis Magristri Custodi sive Commissarij legitime constituti decimoquinto die [next page:] Mensis Novembris Anno D[omi]ni millesimo sexcentesimo decimo quarto Juramento Fulconis [not sure about this last word] et Thome Winge filiorum n[atu]rium et legitimorum dicti defuncti et executorum in eodem testamento nominat[ ] Quibus commissar sive Administratio bonorum Invid et creditorum dicti defuncti de bene et fideliter administrand or ad Dei Evangelia Jurat. Some of the words and word endings aren't right---it would be easy enough to find the formula by searching on Google the particular combinations of words. Essentially this means that the will was proved at London before Mr. Edmund Pope, LL.D., Surrogate Judge, and Sir John Benet, Judge of the Prerogative Court of Canterbury, on 15 November 1614 by Thomas Winge, natural and legitimate son of the deceased, and executor named in his will, and he was appointed to administer his goods, credits, etc. |